August 31, 10:49

Читайте, зубрите, детям своим передайте. Всякий раз, как думаю, что Фрёйд стал по-русски Фрейдом просто потому, что матросам и солдатам было лень диакритические точечки ставить, весь чешуся. Верните языку Ё, бвашу!

Forwarded from Образовательная дисфункция:

​​Есть фамилии, которые по разным причинам мы произносим и пишем через "е", хотя в оригинале там звуки ø и œ, которые гораздо ближе к "ё". Вот они:

философ и писатель Монтескье (фр. Montesquieu);
физик Рентген (нем. Wilhelm Conrad Röntgen);
физик Андерс Йонаc Ангстрем (швед. Anders Jonas Ångström);
микробиолог и химик Луи Пастер (фр. Pasteur);
нацистские руководители Геббельс (нем. Goebbels) и Геринг (нем. Göring);

Но есть случаи, когда про "ё" в фамилии как будто просто забыли и начали повсеместно употреблять "е":

художник и философ Н. К. Рерих;
дворянин Левин, персонаж романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»;

Такая же история с именем Толстого — Лёв — старой русской формой церковнославянского имени Лев: только так, в соответствии со старомосковской речевой традицией, произносил это имя сам писатель; так же называли Толстого члены его семьи, друзья и знакомые.

"Мисс" на шведском будет "fröken", поэтому домработницу из "Карлсона" правильнее называть Фрёкен Бок.

Редкий пример обратного явления — фамилия чемпиона мира по шахматам Александра Алехина, которого всем хотелось назвать Алёхин, чему он сильно возмущался, потому что у него фамилия дворянского рода Алехиных, а не производная от какого-нибудь Алёхи.